ADD THE SLIDER CODE HERE

Monday, October 10, 2016

doodle of the day 2---dessin du jour 2


I drew this as a fun activity to do with some of my sisters as I visited them this past summer. I never thought that anything would come of it; is was a fun Pokémon drawing contest, I used to love Pokémon and used to love drawing so I thought, why not?

J'ai crée le dessin ci-dessous pour un concours de dessin Pokémon avec mes soeurs. Je me suis dit que j'adorais les Pokémons et le dessin quand j'étais plus jeune donc, pourquoi pas?

I don't know how or why people suddenly decide that something they used to love and feel they are good at is not worth their time and effort. I know that there are myriad reasons and they all differ slightly from one person to the next.

Je ne sais pas comment ou pourquoi les gens se disent soudainement que quelque chose qu'ils aimaient auparavant et en quel ils se considéraient doués, ne vaut plus leur temps ni leur énergie. Il doit y avoir une myriade de raisons, et celles-ci doivent certainement changer d'un individu à un autre.

 I don't clearly remember when the day was that I just up and decided that I wouldn't draw or paint as much anymore. I don't clearly remember how or why I came to the conclusion that I wasn't very good at art anyways and I shouldn't waste my energy on it. I'm not totally clueless and I do have some ideas as to how, when, and why this happened, but it is all muddled in old unpleasant memories. Not ones I particularly feel like sharing here (yet). 

Personnellement je ne me souviens pas du jour précis où j'ai décidé que j'arrêterai de faire du dessin et de la peinture. Je ne me souviens pas pourquoi et de quelle façon j'ai conclus que je n'étais pas assez forte artistiquement pour que je continue à m'exercer dans ce domaine-là. Cela ne veut pas dire que je n'ai aucune idée de comment cela s'est produit; c'est assez compliqué et douloureux dans mes pensées et ma mémoire, et je n'ai pas encore envie de partager tout ça ici. 

Within the past few years, I tried to slowly chip away at that protective layer that I had around my psyche with respect to drawing and art. I had attempted to rekindle my passion for it and started doing projects again. I started coming more out of my shell in terms of art in college where I had an extended support group of awesome friends and mentors where I felt valued, cared for, and cherished for my skills in different areas. I think for all those positives I felt about myself in Utah, it all came crashing when I moved to Texas and found myself without anyone I knew except my husband. I had the unpleasant and unwanted feeling of being alone and having to start over with very little. I hate moving, but my life has always had that one constant. 

Depuis quelques années maintenant je commence à m'y remettre. J'ai essayé de retrouver ma passion pour l'art et la créativité et de recommencer à faire des projets. Vers la fin de mes études je me sentais très à l'aise et j'avais un bon cercle d'amis, une petite communauté de mentors, et mon mari qui me soutenaient tous, et je me sentais comme si j'avais de la valeur et que l'on avait besoin de moi et de mes talents. Je pense que tous ces sentiments positifs à mon égard se sont évaporés une fois que je suis venue au Texas. Je me suis retrouvé toute seule, avec que mon mari comme soutien. J'ai eu du mal à me faire des amis et à m'habituer à la nouvelle vie que j'avais à présent. Je déteste déménager, mais c'est la seule chose qui reste prévisible dans ma vie, le déménagement. 

All of a sudden I had all the demands of adulthood I had before, which had increased because now I had a "real" job (a really difficult and demanding one at that), and no one to turn to because my husband was going through the same struggle. Overwhelming stress was and is now basically a part of my day to day life. The knowledge that in reality nobody really cares because we are ALL wrapped up in our own set of problems and struggles was also a rude awakening that occurred since I moved out here.

Tout d'un coup j'avais toutes les exigeances de la vie adulte d'avant, avec encore plus de pression et moins de soutien. Maintenant j'avais un travail de carrière, et pas un travail facile en tant que maitresse d'école primaire. Mon mari ressentais beaucoup des mêmes pressions et se sentais un peu seul lui aussi, nous étions vraiment tous seuls dans ce nouveau monde et nous vivions (et continuons de vivre) dans un mode de stresse constant. L'autre découverte que j'ai faite c'est que malheureusement, personne ne se fait du soucis pour toi car en réalité tout le monde a leur propres fardeaux et leurs propres problèmes.

Whenever I feel stressed out to the max and like I don't have anyone to turn to, nothing can calm me down quite like running away into my creative mind and putting together something artsy. Here is one of those odd creations for your viewing pleasure, It is a humanoid version of the Pokémon Goldeen (a goldfish basically).

Donc, quand je me sens stressée, et comme si je n'avais personne qui vers me tournée, rien ne me calme comme une petite pause pour faire une oeuvre créative et artistique. Voici une de ces créations bizarre, une version ondine d'un Pokémon poisson rouge.

Not that it matters, and I hate to even bring it up, but mine and my sisters'submissions were in the top twenty. So we won a prize, it felt nice :)
Ceci n'a aucune importance mais ce dessin et celui de mes soeurs ont remporté un prix :)



Sunday, August 28, 2016

sheer modesty--pudeur transparente


I look super awkward in all these photos because it's been awhile since I have been in front of the camera for an outfit photo. I went out of the country and then out of state and have been questioning whether or not I want to continue doing this blog. 

J'ai l'air super mal à l'aise dans ces photos car cela fait un certain temps que je n'ai pas pris de photos de moi en tenue comme ça. J'étais en vacances et puis je me demande maintenant si je veux vraiment continuer ce blog.


Something that I discovered this summer is the wonder of the Honey Slip (find yours at honeyofcalifornia.com). A lot of my newest clothing finds are sheer, and it can be hard to style those if you are also trying to stay covered. That's where a great slip can be a game changer. The Honey Slip covers everything comfortably for me and doesn't sacrifice on style, I bought it in all 3 colors and am about to get the camis because they are THAT rad. Oh and you support small, American business by purchasing since it is all the brainchild of one awesome lady.

Quelque chose que j'ai découvert cet été c'est la merveille du Honey Slip (honeyofcalifornia.com). C'est une combinaison confortable qui recouvre tout de manière pudique mais qui ne manque pas de style. Je l'aime tellement que je l'ai acheté en 3 couleurs et je m'apprête a acheté les versions t-shirts. Ah, et en plus c'est une petite entreprise, tout est fait par des ouvrières américaines.

 black cap-sleeve slip (combinaison noire à manche courte)
sheer floral maxi (robe maxi transparente):mine is from vinted but you can find a similar one here
dark red heels (chaussures rouge): vintage



Wednesday, July 20, 2016

trip to Japan---voyage au Japon

Here are some pictures from our trip, recovering from jet lag has been brutal. I also have a lot to do to prepare for my next trip in a few days to see my family, so this is just going to be a boatload of pictures with the occasional caption...

Voici des photos de notre voyage au Japon,  le décalage horaire est affreux en ce moment. J'ai aussi plein de choses à faire pour me prépaper à visiter ma famille dans quelques jours, donc ce blog est dédier à vous montrer quelques experiences...

getting zen at a rock garden---je trouve mon chi au jardin de roches 


the pedi cab driver told us to pose like this ---le conducteur du pousse-pousse nous a dit de se tenir comme ça


The Gion matsuri (Japanese summer festival)---la matsuri (féstival d'été japonais) de Gion 





HImeji




so. bright.---lumière éblouissante

yukata is worn typically for summer festivals in Japan, they're a lighter and less formal kimono---le yukata est typiquement porté en été pour les fêtes, c'est un kimono plus léger et moins formel


tiny fishing village on the coast, Ine-cho---petit village au bord de la mer, Ine-cho




A Michelin rated sushi place, the chef has 1 star and is a real character---Un restaurant sushi une étoile, le chef est marrant aussi

the hiking was clearly getting to me at this point, three days on the mountain is just too long---trois jours en montagne et je commence à perdre la tête



kotatsu, a warming table---kotatsu, une table chauffante

this tanuki and I go way back---ce tanuki et moi ça remonte à loin


SO MANY TINY PLATES---TROP DE PETITES ASSIETTES


5 AM stroll in our PJ's through Shirakawago---ballade en pyjamas à 5 hr du mat' à Shirakawago


wearing our geta---portant nos geta






I tried (and failed) to blend in---j'ai tenté (et échoué) de fondre dans le décor





this is the view from one of the rooms we stayed in, this country is so beautiful and the experience was amazing---la vue d'une de nos chambres au Japon, ce pays est tellement magnifique et l'experience était incroyable 

Thursday, June 30, 2016

looks inspired by MUSIC ft. Kishi Bashi---look inspirée de la MUSIQUE de Kishi Bashi

English/Français


The straw hat is vintage from the 40's but a similar one can be found here
Striped tee thrifted, similar
Chambray wrap skirt from vinted, similar hereherehere and here
Red flats from vinted, similar here and here

Guyzzz.!..!! Only 36 hours and I will be in the land of the rising sun. *trying to contain excitement*...*FAILING*

In the spirit of my travels, I bring you one of mine and my husband's favorite new artists, Kishi Bashi. The artist behind Kishi Bashi is like Musashi; a half-Japanese, bilingual, musically gifted man. One of my favorite songs by him is Q&A. I also recommend Philosophize with it Chemicalize with it  , Bright Whites, and Song for the Sold.



Kishi Bashi's music makes me think of another one of my favorite Japanese things...GHIBLI MOVIES. I love that they typically feature a strong female lead, which is something the rest of the film and animation world need to get with.

Anyways, I was thinking of the ladies in Totoro, The Wind Rises, Howl's Moving Castle and Kiki's Delivery Service when I came up with this outfit because Kishi Bashi's music transports me to that kind of place...summery, idyllic, whimsical and a little retro.

eeeeh...thanks Houston for the frizzy hair


Today I chose to feature the chambray wrap skirt which I have already worn because, guys, you can do so much with what you already have, I PROMISE. I wore it with a simple striped tee today instead of a blouse. 
I think of denim as neutral and black and white are also neutral, so I felt like I needed a pop of color. To stay true to my Ghibli-lady retro vibe I felt like it should be kind of classic so a pointed cherry red flat did the trick. The vintage straw bowler was my touch of whimsy. I kept hair and makeup very minimal and simple because a) it is summer in Houston...*sweats* b) the ladies in Ghibli are usually young and fresh looking.




Les gens!!! Dans moins de 36 heures je serais en route pour le Japon. *essaie de contenir enthousiasme*...*ECHOUE*

Puisque je vais au Japon j'aimerais aussi vous présenter un nouvel artiste que mon mari et moi aimons beaucoup ces derniers temps. Kishi Bashi est comme mon mari Musashi, il est métissé américain et japonais et il est bilingue, et tous deux chantent bien (mais bon je serai peut-être biasée...) L'une de ces chansons que je préfère est Q&A. J'aime aussi Philosophize with it Chemicalize with it  , Bright Whites, et Song for the Sold.



Chapeau datant des années 40's mais on peut en trouver un semblable ici
T-shirt à rayure d'occasions, similaire
Jupe en jean de vinted, similaire ici , iciici et ici
Chaussures rouge de vinted, similaire ici et ici

La musique de Kishi Bashi me fait penser à une autre de mes choses japonaises préférées...les FILMS GHIBLI. J'ai toujours apprécié le fait qu'il y a des personnages principals qui sont féminines et fortes, quelque chose qui mange dans le monde du cinéma...

Bref, donc en faisant mon ensemble je pensais aux filles de Totoro, Le château ambulant, Kiki la petite sorcière et Le vent se lève. Ces films, tout comme la musique de Kishi Bashi ont un air léger d'été. de fantaisie, et un style idyllique et rétro. 


Je porte donc une jupe que j'ai déjà porter et montrer sur le blog, car croyez-moi, vous pouvez porter vos vêtements de différentes manières vous n'êtes pas limités à quelques ensembles qui se ressemblent tous. La dernière fois que j'ai porté la jupe je la portais avec une chemise et des bottes à talons. 

J'ai décidé de completer mon look rétro et léger avec ma jupe et un t-shirt à rayure simple. Puisque je pense que les jeans sont neutres et le noir et blanc le sont aussi il me fallait de la couleur. Je me suis dit que pour Ghibli il n'y a rien de mieux qu'une paire de ballerines rouge cerise comme celles de Kiki. La touche fantaisie ce fait avec mon chapeau de paille. Les cheveux et le maquillage restent simples parce que a) il fait super chaude *transpiration* et b) les filles de Ghibli sont jeunes et pas préoccupé à ce niveau là

Friday, June 24, 2016

embracing the feminine---accepter le féminin


Ever since I was young I had varied interests. I loved the color pink but also turquoise and blue, I loved fairies and dress-up as well as dinosaurs, drawing, playing with animals and mud. I was into sports, both my parents are athletic and were great examples to me and always encouraged me to be active. 

As I grew older and wanted to play sports I quickly realized none of the boys I played with would ever pass me the ball or want me on their team. This made me more angry than anything had up to that point in my young life. Consequently it made me want to reject the feminine because it was seen by others as weaker or less than. 



Unfortunately we do live in a world where some of those attitudes are still upheld by many. Women might not be physically as strong as men (able to lift as much or run as fast etc), but I believe they are more enduring and tougher both physically and mentally in a lot of regards. This is not to say women are better than men. Men are not better than women. We are DIFFERENT, and that is ok, in fact it should be acknowledged and celebrated. 

However, we should also all be free to love what we love without shame and pursue any interests we like without fear of judgment. Women can be incredible athletes, scientists, construction workers, etc...Men can be caring nurturers and wonderful artists and homemakers. The attitude that the feminine is "less than" is incredibly damaging to both men and women and should no longer be a part of our belief system.

 It took me awhile to wrap my head around this idea, but I have since come to understand that the only way we can show that the feminine is powerful is by openly embracing it and showing it proudly in our daily lives. So here I am openly embracing the feminine through my outfit, but showing I can still be tough with coral lace, gold glitter, and bruises to boot ;)

Downeast dress/ Modcloth heels/ World Market jewelry (it is a few years old, no links for it)
Depuis mon enfance je m’intéresse à beaucoup de choses différentes. J’aimais le rose ainsi que le turquoise et le bleu, j’aimais dessiner, les fées et me déguiser, et j’adorais les dinosaures, les animaux et jouer dans la boue. J’ai toujours aimé le sport, mes parents sont athlètes et ils m’ont encouragé à continuer de rester active.

Quand j’ai grandi un peu je voulais faire du sport d’équipe, je me suis vite rendu compte qu’aucun garçon ne voulait me faire la passe ou me voulait même dans leurs matchs. Cela m’a blessé et m’a contrarié plus que tout autre chose que j’avais vécu jusque-là. Par conséquent je ne voulais plus être féminine car je voyais que les autres percevais le féminin comme étant faible ou « moins que ».  




Malheureusement nous vivons dans un monde où ces attitudes existent. Les femmes ne sont pas aussi fortes que les hommes (dans le sens où ils peuvent courir plus vite, et leurs muscles sont plus développés etc.) mais elles ont plus d’endurance et elles sont plus robustes au niveau physique et mental. Tout ceci n’est pas pour dire que les femmes sont meilleures que les hommes ni que les hommes sont meilleurs que les femmes. Les sexes sont DIFFERENTS, et c’est bien, ça devrait être reconnue et même célébré.

Nous devrions tous être libres d’aimer ce que l’on aime sans honte, de faire ce que l’on veut sans craindre les avis négatifs des autres. Les femmes peuvent être des athlètes formidables, des scientifiques, des ouvrières, etc…Les hommes peuvent être de merveilleux artistes, montrer des émotions tendres, et être hommes au foyer. L’attitude négative envers le féminin est néfaste pour tous, et ne devrait plus faire partie de nos normes sociales.


Cette idée m’a pris un certain temps à comprendre, mais le seul moyen de redonner du pouvoir au féminin c’est de l’accepter et de le montrer fièrement. Me voici en train d’accepter le féminin en portant de la dentelle rose et des talons à paillettes dorées ainsi que des bleus aux jambes ;) ce qui prouve que les femmes peuvent être jolies et aventureuses. 

Friday, June 17, 2016

DIY shibori dyed t-shirt dress---bricolage robe t-shirt teinte shibori


I am getting super antsy for a trip my husband and I have planned for Japan. This Japan fire ignited the DIY I did a few days ago. 

I had this gray shirt dress in my closet that had been chilling there for a while and it was just a little too plain for my liking. I had acquired it at a local thrift store for a few dollars and had been itching for a way to make it my own because I loved the loose, flowy shape and drape (perfect for Houston summers to just throw on). 

I decided to dye it, shibori style, which is essentially Japanese tie-dye. Shibori uses a dark blue dye and knots and wooded boards and sticks to create a resistance pattern (the lighter sections). 

Je m' impatiente pour un voyage au Japon que mon mari et moi avons prévu. Cette impatience m'a inspiré et j'ai fait ce bricolage de shibori il y a quelque jours.

J'avais une robe-chemise grise qui était un peu trop ordinaire à mon goût. Je l'ai trouvé dans un magasin d'occasions et j'ai tout de suite apprécié sa forme détendue et sa souplesse (parfait pour la chaleur éttoufante de Houston en été). 

J'ai décidé de teindre la robe façon shibori, c'est à dire le teint est d'une couleur bleu foncé et l'imprimé est fait en formant des noeuds dans le tissu et en le nouant avec des cordes, des élastiques, et des morceaux de bois. 




you will need---vous aurez besoin de

  • an item you would like to dye, dye takes best to natural fabrics like cotton, silk, bamboo, rayon--- un article que vous aimeriez teindre, la teinture tiens mieux aux fibres naturelles comme le coton, la bamboo, le rayon, la soie etc
  • permanent fabric dye (I used the whole pack of blue and about 1/3 of the black, the blue I found was too bright for the look I was going for)---teinture de tissu permanente (je me suis servi d'un sachet entier de tienture bleu et 1/3 du sachet de teinture noir pour avoir la couleur bleu foncée que je voulais)
  • binding materials (rubber bands, wooden boards, craft sticks, rope, twine, you can get creative with this)---materiaux pour le nouage (élastiques, morceaux de bois, bâtonnets, corde, etc...vous pouvez vous servir de plein de choses pour votre imprimé)
  • 1/4 cup salt, 1 gallon of water---1/4 d'une tasse de sel, et 1 gallon d'eau
  • a container to stir the dye and your item in, possibly a stirring apparatus (a lot of people are able to use their kitchen sink, mine had dishes in it, lol, so I used a plastic tub)--- un récipient pour mélanger la teinture et l'article que vous allez teindre, il vous faudra aussi quelque chose pour remuer le tout (souvent les gens se servent de leur evier, le mien était remplie de vaisselle sale hihi, donc j'ai du utilisé une cuvette en plastique)










the steps---les étapes
  • get your water and salt cooking on the stove---chauffez votre eau et votre sel
  • to get the pattern I wanted I decided to make large knots in the corners and edges of the dress---pour faire l'imprimé que je voulais j'ai décidé de faire de gros noeuds dans les coins et les bords de la robe
  • I bunched up the middle part of the dress and bound it with some rubber bands, shibori makes use of accordion pleating and wooden boards and sticks too, you can research more patterns online---j'ai retroussé le milieu de la robe et je l'ai noué avec des élastiques, le shibori peut se faire avec des morceaux de bois et d'autres materiaux pour réaliser l'imprimé, ainsi que certain plis spéciaux



  • once water is steaming hot (not quite boiling) mix in the dye---une fois que l'eau émet de la vapeur melangez la teinture
  • stir in the tied up fabric you are dying, let it soak about 8-10 minutes before flipping the whole item over---trempez l'article que vous allez teindre et laissez le absorbez  la teinture en remuant au moins 8-10 minutes avant de le retourner sur lui même 
  • wait another 8-10 minutes while stirring around and making sure the dye reaches all visible parts of the fabric---attendez 8-10 minutes de plus en continuant de remuer 
  • at this point I actually took my dress out of the dye, but you can wait longer (about 40 more minutes) and the color will come out deeper and richer, I wanted mine to have a faded look---c'est à ce moment-ci que j'ai sorti la robe, vous pouvez laissez tremper l'article jusqu'à 40 minutes de plus si vous voulez une couleur plus riche et vive, je voulais un look un peu délavé 




  • take your item to another sink area or a bathtub/shower area (this gets a little messy and you may want to wear gloves)---transportez l'article à un autre evier ou bien une baignoire ou le sol d'une douche (cette étape peut être salissante, il serait judicieux de porter des gants) 
  • rinse and wring your item out with cold water for 10-15 minutes, do not unbind it yet---rincez et essorez l'article encore noué avec de l'eau froide pendant 10-15 minutes
  • once very little to no dye is coming out of the item you can unbind it and set it to dry---une fois que très peu de teinture coule du garment vous pouvez le dénouer et le mettre à sécher




Enjoy! Profitez!

If you want to see more DIY tutorials please let me know in the comments section, or if they are not your thing also let me know ;)

Si vous voulez voir plus de tutos bricolages faites-moi savoir dans les commentaires, si ce n'est pas votre truc préféré laissez-moi savoir aussi ;)