I've heard that the only constant in life is change...
J' ai entendu dire que la seule constante dans la vie c' est le changement...
Change has most notably been in my life in the form of moving. I've never lived in any one place longer than 4 years. This is something about me that I both love and hate about my life. I have seen so many different places and met so many people, but I have never felt at home or settled down.
Le changement s' est présenté dans ma vie sous la forme du déménagement. Je n'ai jamais vécu dans une même ville pour plus de 4 ans. Ceci est quelque chose qu'à la fois j'adore et que je déteste, j'adore voir de nouveaux lieux et rencontrer de nouvelles personnes, je déteste devoir tout recommencer et me sentir comme si je n'ai pas de "chez moi".
My husband has been looking for a job for awhile now. He wanted to get out of the oil and gas industry; his company and many others experienced a lot of layoffs, oil and gas is not his passion, and ethically it doesn't really agree with us. Musashi's interests are in the aerospace and aeronautic field. He has been working toward his pilot's license and he is very close to being done with that, and he also just got a job offer. Two of his big goals have been achieved.
Mon mari cherche un travail depuis un certain temps. Il voulait quitter son poste dans l'industrie du pétrol; son entreprise et beaucoup d'autres ont souffertes avec la crise de pétrol, Musashi n'est pas passioné du pétrol, et le pétrol ne s'aligne pas avec nos éthiques. Les intêrets de mon mari sont plutôt l'aerospatial et l'aeronautique. Depuis quelques années il travail sur sa licence de pilote privé, et maintenant il a reçu une nouvelle offre d'emploi. Deux de ses grands buts sont presque atteints.
Musashi's new job is in avionics, which is definitely in the field he wanted to get into. The company that offered him the job is Safran, a French aerospace and defense conglomerate. The position is in Dallas, Texas. I am both excited and very sad about this new change.
Le nouveau poste de Musashi est dans l'avionique, donc c'est un domaine qui l'nteresse. L'entreprise qui lui a offert le poste c'est Safran, une entreprise de défense et d'aeronautique française. Le poste est à Dallas, dans le Texas. J'ai hâte de pouvoir déménager mais je suis aussi tellement triste de devoir le faire.
Not only is moving stressful and a pain in the butt...I hate having to leave behind all the friendships and connections I feel like I just barely made. We have been in Houston 3 years, but because we have been so busy with work, it has been hard getting to know people and making friends. I always end up becoming close to people only right as I am about to leave.
I find that all too often I get written off and forgotten once I move, and while it is very hurtful it's also understandable; when you're no longer a part of someone's day-to-day it just happens. As a social person one of my biggest fears is that I will never really have a true friend, one that I can turn to no matter what (besides my husband), there have been friends like that in the cities I have lived in but once I move it is never quite the same afterward.
Non seulement le déménagement est-il stressant et pénible...je déteste devoir quitter les amis que j'ai l'impression d'avoir à peine rencontrer. Nous vivons à Houston depuis 3 ans, mais puique nous avons été préoccupé par le travail nous n'avons pas eu l'occasion de sortir souvent et de former des amitiés. J'ai la mauvaise habitude de me rapprocher des gens juste avant de devoir déménager.
J'ai constaté que l'on oublie rapidement ceux qui partent, ça me blesse mais c'est comprehensible; quand tu n'es plus dans la vie quotidienne des gens c'est une conséquence naturelle. En tant qu'une personne sociable j'ai peur de ne jamais pouvoir trouvé une amie à qui tout confier (à part mon marie), j'ai eu des amis proches dans les différentes villes où j'ai vécu mais une fois que je pars les choses ne sont jamais vraiment les mêmes.
One thing I hope to continue in my new city is to mentor young people. The lovely lady pictured with me is one of MANY young people whom I have grown to cherish and I hope that I will continue to be able to teach and inspire them through my work as a teacher and my church responsibilities.
Until I move, I will make the most of the little time I have left in Houston. This was a fine city to experience "real" adulthood in, now I guess I'm an old wizened woman moving up north just a few hours ;)
Quelque chose que j'espère pouvoir continuer dans ma nouvelle ville c'est guider et inspirer les jeunes personnes. La jolie petite demoiselle dans les photos avec moi n'est qu'une de plusieurs jeunes personnes avec qui j'ai eu le privilège de servir. A travers mon travail en tant que prof et en tant que dirigeante de jeunes à l'église j'espère que je continurais à être une conseillère et une enseignante pour elles.
Mais bon, jusqu'au jour du déménagement je vair profiter de mon temps à Houston. Houston a été une ville sympa pour notre première experience de travaul, et maintenant il est bientôt temps pour cette vieille harpie de partir quelques heures au nord ;)